ĐOÁ SEN HỒNG

NGOCTHIEM

SEN HỒNG KHOE SẮC

Good morning

picasion

SÁCH VÀ HOA

GÓC NGHỆ THUẬT

Mauchuvietbangchuhoadung.png Lich_dong_ho_Phuc_Loc_Tho4.swf Ho_ca21.swf Vui_dua_voi_ca.swf THIEN_CHUC.swf ME_TOI.swf 1339586024_avabut1.jpg Songxuanquynh.swf TIEN_NGUOI_DI.swf Bai_ca_nguoi_phu_nu_Viet_Nam.swf Wd01.swf 1329908840_avamieng1.jpg Mua_xuan4.swf Ban_tay_em.swf Picture2.gif 83C.swf Chuc_mung_832013.swf 1H74AsG8Vl.jpg 8m.swf 1341399987_1304069743_avacarot1.jpg

Tài nguyên dạy học

SEN HỒNG VÀ CHIM

Sắp xếp dữ liệu

BÌNH HOA ĐẸP

picasion.com

BIỂN VÀ EM

Hỗ trợ trực tuyến

  • (Bùi Thị Hạnh)
  • (Bùi Thị Thuỷ)
  • (Bùi Quang Hợp)
  • (Bùi Quang Lệ)

Thống kê

  • lượt truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • ĐOÁ SEN HỒNG VUI CHÀO

    2 khách và 0 thành viên

    NẾN ĐẸP

    picasion.com

    NÉT ĐẸP VIỆT

    @ BÙI THỊ HẠNH @

    ĐỒNG HỒ SEN HỒNG

    Gốc > Ca dao- Tục ngữ >

    Tục ngữ về tính tiết kiệm và tính thận trọng

    Tục ngữ về tính tiết kiệm và tính thận trọng
     

    Bài viết sau sẽ giới thiệu với các bạn một số thành ngữ về tính tiết kiệm, cẩn thận.

    Tục ngữ Anh Việt nói chung, tuy diễn một ý nhưng cách diễn tả có phần khác nhau. Tục ngữ khiến câu văn bóng bẩy và lý luận thêm tính thuyết phục nên có thể dùng khi viết văn hay khi nói chuyện.

    (1) Tục ngữ về tính tiết kiệm: thift (n), thrifty (adj)

    - Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. (Hãy lo cho những đồng xu rồi những đồng bảng (Anh) sẽ tự lo lấy. Pence số nhiều của penny (đồng xu). Pound: đồng bảng Anh. Pound cũng có nghĩa là một cân Anh: 1 pound=16 ounces)

    - A penny saved is a penny earned. (Ðể dành một xu coi như là kiếm được một xu.)

    - He who spends more than he should will have nothing to spend when he would. (Kẻ tiêu nhiều hơn mình có sẽ không có khi cần tiêu.)

    - Penny wise and pound foolish. (Khôn ngoan trong những chi tiêu nhỏ nhưng lại dại dột trong những chi tiêu lớn.)

    - Spare well and have to spend. (Ðể dành kỹ thì sẽ có để tiêu.)

    - Stretch your arm no further than your sleeve will reach. (Ðừng vươn cánh tay dài hơn cổ tay áo.)

     

     

    (2) Tục ngữ Anh về tính thận trọng: caution (n), cautious (adj)

    - Caution is parent of safety (Thận trọng là cha/mẹ đẻ ra an toàn)

    - Let sleeping dogs lie. (Hãy để chó ngủ yên; đừng chọc nó dậy)

    - He who sups with the devil should have a long spoon. (Be cautious when dealing with dangerous people. Kẻ ăn cơm với quỷ phải có chiếc thìa dài: hãy cẩn trọng khi giao thiệp với kẻ nguy hiểm)

    - Look before you leap. (Hãy nhìn kỹ trước khi nhảy)

    - An ounce of prevention is better than a pound of cure. (Một lạng đề phòng tốt hơn một cân thuốc chữa, phòng bệnh hơn chữa bệnh) (1 pound=16 ounces=0,454 kg)

    kimloan60

    Bùi Thị Hạnh @ 16:05 06/08/2012
    Số lượt xem: 1114
    4867081

    Tục ngữ về tính tiết kiệm và tính thận trọng

    2750591
    5 khách và 2 thành viên
    4867081

    CAM ƠN THẦY HUỲNH NAM GHÉ THĂM!


    (Bạn phải gia nhập làm thành viên trang web thì mới được gửi ý kiến ở mục này)
    print

    QUỐC HOA CÙNG DANH NGÔN